As a student, I was fascinated by the way in which Roman mythology was taught alongside history. Romulus, the legendary founder of Rome and offspring of Mars, the Roman god of war, was documented in the same textbooks that detailed Julius Caesar’s military triumphs.
在2003年搬到罗马之后,我并不惊讶地发现神话和历史几乎在生活的每个方面,尤其是食物。以Pinsa Romana为例。这个长方形大面包是由比萨制造商Corrado di Marco发明的,自2001年,自从在梵蒂冈附近的一条绿树成荫的街道上首次在他的比萨店La Pratolina上服役,它充满了起源故事,可追溯到两千年。
迪·马可(Di Marco)从拉丁语中命名了他的创作pinsa,“击败或媒体”,指的是面团的塑造。很有趣的是,当您将(罗马人无限制地使用披萨)剪成Pinsa Romana时,您正在与古老的食物建立联系,但实际上,您正在吞噬新的披萨风格。Google的“ Pinsa”,您会发现许多未提及的文章回应说Pinsa Romana是古代披萨的后代。这是一个好故事,但是 - 表达式 - 这是一个伸展的故事。
虽然整个20世纪的意大利人和旅行者的想象力占据了厚实的那不勒斯馅饼,但在过去的几十年中,新的大面包在意大利半岛上涌现出来。其中许多(包括PINSE)借鉴了专有面粉混合物和较长的发酵时期,旨在创造出深层风味且高度消化的最终产品。
的确,迪·马可(Di Marco)的创作使用了小麦粉,米粉和大豆粉的混合物,他说散发着味道并造成淡淡而耐嚼的面团。他甚至出售面粉混合物并监督一个认证Pinse Makers的协会,以确保Pinse Romane的质量在全球范围内保持一致。
现在,家庭厨师可以进入行动。这里的食谱是由前罗马厨师和约翰·雷格法克教授开发的
受到La Pratolina的Pinse di Marco的启发。该面团已改编成在室外烤架上烹饪,该技术可以回到古罗马人在热石或煤上烤面包的方式。它在冰箱中一夜之间升起,产生了柔软,弹性的面包屑,薄而松脆的地壳。寒冷,缓慢的上升使面团中蛋白质和淀粉的部分分解,既促进了质地又深厚的味道。
Measure the dough ingredients with a scale; weights (especially precise metric measurements) are much more reliable for baking recipes than volume measurements. Use a grill with a lid. It’s easier to maintain the ideal temperature, and closing the lid also helps to give the pinsa a better rise, volume, and lightness. Be sure to have toppings prepped and ready to go before you start grilling, as they’re added to the dough right after the it comes off the grill. I also offer tips (see Variation in thePinse Dough recipe) for baking pinse in the oven so you can enjoy this delicious pizza year-round. These may not be the flatbreads that ancient Romans enjoyed, but I’m certain they’d approve—maybe even the Roman gods, too.
Comments
发表评论
Comments
嗨,有人可以帮我吃pinsa面粉吗?
i need pinsa flour delivered (by Sea) in Mumbai (India)
寻找parterning。
请通过服务global@gmail.com
Pinsa, wonderful, but new? My Yia-yia, Stella (Greek for Grandmother) was apparently ahead of her time when it came to food. I spent many hours helping her in the kitchen which started my lifelong affair with cooking. I remember her (in the 1950’s) making large round loaves of Greek bread which filled the entire home with the most wonderful aromas. Yia-yia always saved some dough for what she simply called toasts. She would roll the dough out into small irregular shapes and cook one side over her outdoor wood fire and stack them up between sheets of heavy paper. She would lay out various toppings, so that everyone could choose their own, which she put on the cooked side and returned the toasts to cook the underside. Served for lunch or as a first course, toasts were always a hit.
Philip Jameson
底特律