Facebook LinkedIn 电子邮件 Pinterest 推特 Instagram YouTube图标 导航搜索图标 主搜索图标 视频播放图标 加上图标 减号图标 检查图标 打印图标 笔记Icon 心脏图标 充满心图标 单箭头图标 双箭头图标 汉堡图标 电视图标 关闭图标 分类 汉堡/搜索图标
如何

凯撒沙拉

使用砂浆和杵或您的厨师刀制作奶油大蒜酱,这是一种光滑,调味的基础

精细烹饪问题46
照片:Scott Phillips
保存到食谱框
打印
添加私人笔记
保存 Add to List

    Add to List

打印
添加配方注意

传奇的凯撒沙拉仅仅是偶然的菜。当一群客人意外到达他位于墨西哥蒂华纳的餐厅时,凯撒·卡迪尼(Caesar Cardini)的厨房几乎没有库存。他有鸡蛋。他有帕玛森,柠檬和生菜。他有调味品。因此,Cardini添加了戏剧。他在他们面前准备了沙拉,以便每位客人都可以吸入新鲜压碎的大蒜的香气,听到鸡蛋的裂缝,然后看着帕尔马干酪的细斑点从灰色的人飞来飞去。这是一个简单的沙拉的盛大准备。

那回到1920年代。今天,这种全味的沙拉正确地仍然受到打击。像原始版本一样,要组装的花费几乎不超过六个食品储藏室。而且,尽管许多食谱都要求将敷料一起搅动食品加工机或搅拌机,但我发现这些现代便利无法复制您手工制作时获得的完美奶油稠度。

使用砂浆和杵作为无与伦比的奶油大蒜底座

调料,食品加工机merely minces the garlic, and a blender creates a dressing the consistency of a milkshake. Mashing the garlic in a mortar and pestle creates a smooth paste that makes the perfect base for this creamy dressing. The good news is that if you don’t have a mortar and pestle, you can still make a similar paste on your cutting board. Mince the garlic very finely and sprinkle it with coarse salt. Then repeatedly drag the flat side of the blade at the knife’s tip across the minced garlic to press into a paste. (If there’s a green sprout in the garlic, be sure to remove it first—it won’t mash well.) With a little diligence, you’ll have a pretty good paste on your hands. Then you can mince the anchovies right on top of the garlic, scrape them both into a bowl, and continue whisking in the rest of the ingredients.



用砂浆和杵捣碎大蒜会产生奶油糊。一点盐有助于分解大蒜。


切碎和压在切菜板上的大蒜和盐是制作无砂浆糊的最佳方法。


Switch from a pestle to a whisk to finish the dressing. Drizzle in the oil slowly for the creamiest results.

尽管传统上是在该沙拉中使用的整个鸡蛋,但我宁愿只添加一个蛋黄,以获得更多的浓缩丰富度。如果生鸡蛋是您或任何将要吃沙拉的人的安全问题,那么从煮鸡蛋中的蛋黄是安全的替代品。省略蛋黄是另一种选择 - 敷料不会那么丰富,但仍然很美味。

只有罗马心脏的脆皮才能做到

我喜欢认为长毛心脏更像是一种蔬菜。它的叶子固定在丰富,丰富的凯撒调味料上。他们甚至会紧缩。为了进入心脏,请剥离柔软的深绿色叶子的外层,这些叶子构成了大约一半的头部。将这些叶子保存为另一个晚上的不同沙拉。当叶子紧紧抓住时,您会知道自己的心。这些叶子酥脆并保持其形状。(很容易在商店购买苍白,包装的长叶酸心脏,但它们并不像整个头的心一样美味。)

我还喜欢扔掉平叶欧芹的整叶。除了在沙拉中添加颜色外,新鲜的欧芹还通过调味料很好地切成大蒜。

Comments

发表评论

Comments

    Leave A Comment

    您的电子邮件地址不会被公开。

    视频

    查看全部

    连接

    在您最喜欢的社交网络上进行精细烹饪

    我们希望您喜欢免费的文章。要继续阅读,请立即订阅。

    Get the print magazine, 25 years of back issues online, over 7,000 recipes, and more.